Карлсон

Материал из Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
Карлсон наконец-то приватизировал дом, на крыше которого он жил. Теперь на крыше живут жильцы!
Карлсон увидел за твоей спиной банку варенья

Карлсон, который живет на крыше (швед. Karlsson på taket) — для большинства населения прежде всего доставляющий герой мультфильмов «Малыш и Карлсон» и «Карлсон вернулся». Но мы-то знаем, что вначале были книги Астрид Линдгрен, придумавшей еще много запоминающихся персонажей, таких как Пеппи Длинныйчулок или суперсыщик Калле Блумквист, а еще был тонкий мелкий тролль Эмиль из Леннеберги, который в некоторых эпизодах затыкает сабжа за пояс.

Интересен тот факт, что у себя на родине Карлсон — никакой не добродушный толстячок и вовсе даже не положительный персонаж, порой в нём проглядывают черты довольно-таки злобного тролля. Убедиться в этом довольно легко, покурив оригинал. Добродушие было придано ему в переводе Лунгиной, а затем совковыми аниматорами.

Первоисточник

Собственно, три повести о Малыше и Карлсоне за авторством Астрид Линдгрен. Представляют собой не только детскую сказку, но и довольно едкую сатиру на жизнь стереотипных шведских мещан пятидесятых годов.

Карлсон, который живет на крыше

В этой книге происходит знакомство Карлсона с Малышом и впоследствии с его друзьями — Кристером и Гуниллой. Для семьи Свантессонов Карлсон постоянно остается за кадром, поэтому они считают его выдуманным другом, и за его развлечения Малыш каждый раз огребает педагогических пиздюлей. Семья прозревает в последней главе, где Карлсон приходит на день рождения Малыша и приветствует всю его родню по уши в торте.

Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел

Семейство убирается из дома с различными диагнозами по больницам, а папу усылают в командировку. Для слежения за осиротевшим Малышом нанимают домработницу Хильдур Бок (фрёкен — не имя, а шведское название незамужней женщины, типа мисс или мадемуазель, ср. с нем. Fräulein). Фрёкен Бок имеет недурные профессиональные скиллы ведения дома и страстное желание попасть в зомбоящик с рассказом о привидениях на соответствующей педараче. Вся вторая книга посвящена изощрённому троллингу фрёкен Бок атсральными явлениями (чему та только рада) — в итоге с привидения в буквальном смысле срываются покровы. Однако фрёкен Бок таки попадает в зомбоящик с уникальным рецептом нямки собственного приготовления. Семья выздоравливает и возвращается, в последней главе Свантессоны и Карлсон смотрят прямой эфир кулинарной передачи с фрёкен Бок.

Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять

Так он выглядит в шведских книгах

Внезапное выпиливание из дома всего семейства в кругосветные путешествия и спортивные лагеря. Карлсон опасносте — его сфотографировали для газеты и назначили награду в десять тыщ шведских рублей за поимку и доставку в редакцию с повинной целью выяснения личности. Малыш отказывается от всех турций и пионерлагерей и остаётся за ним присматривать. Дополнительный бонус — дядя Юлиус Иенсен, приехавший в Стокгольм лечиться. Для заботы о «трех холостяках» вновь нанимают фрёкен Бок. Феерический ночной троллинг фрёкен Бок, Юлиуса, и взломщиков Филле и Рулле атсральными явлениями («Мумия» же!). В финале Карлсон заявляется в редакцию газеты и получает всё вознаграждение сам. Фрёкен Бок выходит замуж за дядю Юлиуса и становится фру Иенсен (за кадром).

Персонажи

  • Карлсон — киборг на биотопливе, бомж, тролль, лжец, карлик, мелкий вор, нахлебник, подстрекатель и халявщик. Плюс ко всему заядлый курильщик. Подобно другому сыгранному Ливановым же, но куда более тонкому троллю, любит курить трубку, но не брезгует и сигарами. Чрезмерно обидчив, но не злопамятен. Цель жизни: вкусно жрат и лулзы, что и получает в полной мере от дружбы с Малышом. Несмотря на независимость, сильно страдал от одиночества. По поводу видового происхождения и возраста Карлсона точных данных не имеется (сам он только вскользь упоминает явно придуманную бабушку и более правдоподобного папочку-с-мухобойкой, пытавшегося сим орудием ПОКАРАТ проказника прямо в полёте). Имя также неизвестно – он всегда представляется только фамилией (в оригинале – Karlsson с двумя "s", «сын Карла», одна из обычнейших шведских фамилий[1]). Всеми взрослыми воспринимается как «мальчишка» и школьник, школьниками наоборот — как взрослый. Из образования: знает мало букаф, считать умеет плохо, зато кроме шведского болтает ещё и по-английски (вестимо, полетать он любит довольно далеко). Живёт в маленьком домике на крыше дома в Вазастане, районе Стокгольма, непосредственно над квартирой семьи Малыша. К слову, в Вазастане большую часть жизни прожила и сама Астрид Линдгрен, куда невозбранно селила многих своих персонажей.
Гопник-беспредельщик (эмо?), погоняло Малыш. Настоящее имя — Сванте Свантессон
  • Сванте Свантессон (Малыш, в оригинале — Lillebror, Младший брат) — эмо-кид и хикки, воспитанный в любящей, но кладущей на него семье, страдающий от одиночества (до появления Карлсона и собаки). Поначалу постоянно идет на поводу у Карлсона и огребает от родителей, однако к концу серии приобрёл твердость характера и даже научился временами успешно троллить и наебывать Карлсона.
  • Беттан Свантессон и Боссе Свантессон — старшие сестра и брат Малыша, сферические ТП и спортсмен в вакууме. Тинейджеры, чья функция по-подростковому злобно доводить Малыша до слез.
  • Папа и мама Свантессон — обычные родители, довольно интересно относящиеся к Малышу и остальным детям. Основная функция — кормить и слегка сдерживать, когда детки зарываются. Воспитанием занимаются мало, хотя мать сидит дома и ведет хозяйство. NB: в книге мать семейства особой стройностью не страдала: «Малыш… чмокнул ее полную руку…».
  • Юлиус Иенсен — дядя Малыша. УГ, жопоголик, при этом верит во всех эльфов и страну вечных каникул, поэтому легко ведется на атсральный троллинг Карлсона. В итоге градус УГ понижается до приемлемых размеров.
  • Кристер и Гунилла — школота, одноклассники Малыша. Относятся к нему с плохо скрываемым презрением.
  • Фрёкен Хильдур Бок — грозная старая дева, работающая «домоправительницей» (профессиональная домохозяйка по найму). Живёт с сестрой в квартире на Фрейгатен. Основной объект троллинга Карлсона, начиная со второй части, так как легко на него ведется. С каждой главой характер геометрически прогрессирует в лучшую сторону. NB: домашних животных, как то сраных кошек из мультика, не имеет. Но тем не менее комбинация старой девы и кошки неистово намекает.
  • Фрёкен Фрида Бок — сестра Хильдур, старая дева, находится по ту сторону телефона и живьем ни разу не появлялась. Злобно троллит Хильдур по поводу всех ее фейлов. Хильдур завидует ей, потому что Фрида однажды давно попала в телевизор, где выступила в передаче об атсральных вещах, приключившихся с ней. Как однажды обмолвился Карлсон, Фриду троллил он же.
  • Филипп и Рудольф (aka Филле и Рулле) — двое воров, дважды вламывавшихся в квартиру Свантессонов. Панически боятся привидений и успешно трижды затроллены Карлсоном. Филипп непродолжительно встречался с Фридой Бок (с целью денежного профита), пока не был раскрыт Хильдур при ночной вылазке в квартиру Свантессонов.

Книжные мемы

«Куда ни глянь, крыши! Несколько километров крыш, где можно гулять и проказничать»
  • Торт со взбитыми сливками и тефтели — оптимальная и наиболее желательная нямка для Карлсона. «Вы всегда должны надеяться, что я навещу вас, и потому твоей маме каждый день надо одной рукой жарить тефтели, а другой взбивать сливки [для торта]». Плюшки и булочки — всего лишь на втором месте. NB: Варенья в книгах не было совсем.
  • «Очень одинокий …» — картины Карлсона. Представляют собой одиноких животных-козявок в углу большого листа бумаги. В данных креативах раскрывается тотальное одиночество Карлсона до встречи с Малышом.
  • Пятиэревые монетки (1 эре = 1/100 шведской кроны) — единственная валюта, которую признает Карлсон. Приобрести на них еще в те времена было можно чуть менее, чем нихуя (например, в книжке говорится, что стаканчик мороженого стоит пятьдесят эре), однако Карлсон невозбранно достает всё ему необходимое, где плохо лежит, так как «расплачивается» за любой набор товаров или услуг одной пятиэровой монетой. Вознаграждение в 10 тысяч крон из редакции газеты потребовал именно в данной валюте. Алсо, встречаются и в других произведениях Линдгрен («Эмиль из Лённеберги», «Расмус-бродяга»), причём встречаются не однажды и, видимо, не просто так.
  • Спокойствие, только спокойствие / Пустяки, дело житейское — стандартные поговорки Карлсона для оправдания фейлов или в напряженных ситуациях. Действуют только при произнесении Карлсоном и только на Малыша.
  • Я красивый, в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил (швед.: Еn vacker och genomklok och lagom tjock man i sina bästa år) — презентация Карлсона при знакомстве.
  • Плохо ты нарисовал лошадь — фраза, произнесенная дядей Юлиусом, когда он случайно увидел свой портрет, нарисованный Малышом в своем альбоме (под рисунком была надпись: «Болван»). Вообще, дядя Юлиус считал, что все всё делают плохо. Употребляется с целью потроллить фотожабера и т. п.
  • Ты перестала пить коньяк по утрам? Отвечай: да или нет! — Карлсон, обращаясь к фрёкен Бок. Классическая ложная развилка, иллюстрация того факта, что не на каждый вопрос легко ответить «да» или «нет». Фраза сгенерировала тонны ненависти, а потом ушла в народ. Характерно, что оценили шутку как следует и форсили мем не ЦА, а как раз родители, которые читали «Карлсона» детям. В том числе и сам Борис Гребенщиков (внимательно слушаем песенку «2128506»).
  • Гнум — слово вышло именно из «Карлсона». А именно, из записки «Вмири зкасок тожи люби булочкы. Гнум» (В другом переводе: «Стощил ищё нескалька булачик. Хачу утастить весь сказачный мир. Йон Блунд».) Прилагается к неосторожно оставленному и приватизированному анонимусом ценному предмету.

roman: Гей-гоп!

Ольга: кто? roman: Испорченное поколение roman: А раньше это была всего лишь присказка Карслона из сказки Астрид Линдгрен.

 415200

  • Курощение и низведение — теперь это называется «троллинг». К примеру, «курощать плюшками» = «троллить плюшками».
  • Щекотание, разозление и дуракаваляние, - серьезно сказал Карлсон. - Никакого другого лечения не потребуется, ручаюсь! — «троллинг» от персонажа.
  • Мусоропровод имени Карлсона — выкидывание мусора куда попало (в основном, в окошко).

Советская версия

Трейлер "Малыш и Карлсон", версия 2010
Трейлер "Малыш и Карлсон", версия 2010
Карлсон & Холмс
Карлсон & Холмс
Ливанов vs Ливанов
Тайлер, который живет на крыше
Карлосн вернулся
Карлосн вернулся
Третья серия Карлсона
Большая разница, Карлсон, который живет на крыше
Большая разница, Карлсон, который живет на крыше
Большая разница и годный трейлер потенциального фильма с Буруновым

Экранизация известной книги шведской писательницы Астрид Линдгрен в великолепном переводе Лилианны Лунгиной. Благодаря озвучке Василия ЛивановаФаины Раневской во второй серии), а также крылатым фразам, Карлсон доставлял по полной. Кратко суть: мальчик знакомится с летающим толстячком с пропеллером на спине по имени Карлсон. Оный Карлсон, как оказалось, любит сладкое и лулзы. Из чего, собственно, мультфильм и состоит.

Следует заметить, что по сравнению с первоисточником (см. выше) довольно много было выкинуто, и изрядно было добавлено. В частности, у Малыша в оригинале были друзья (Кристер и Гунилла) и любящая семья (+ брат и сестра), а в мультфильмах его сделали эдаким лузером и эмо-мальчегом с несколько разлаженной семьёй. В нашей экранизации семья изредка присутствует, но в качестве мебели и никакого влияния на сюжет не оказывает. Кроме того, в оригинале родители Малыша таки познакомились с Карлсоном, а в мультфильмах — нет. Этот факт позволяет строить далеко идущие выводы, что Карлсон представляет собой одну из граней характера Малыша, этакий воображаемый друг, вроде Тайлера Дёрдена.

Отдельная тема — это пластинка расово советской «Мелодии» — и опять-таки ее концовка. Лютый пиздец, перехуеверченный цензурой, заканчивающийся шизофреническим финалом в угоду партии — ибо сказано — не бывает волшебных карлсонов и прочаго мракобесия!

Смысл в следующем: озвучена и сыграна в пластинках только 1 часть, довольно близко к тексту, однако — концовка первой книги, деанонимизация Карлсона вот-вот должна произойти, папа-мама каминь ин и…

[играет минорная и тягостная музыка]

«Малыш с улыбкой смотрел на папу, А папа с мамой растерянно переглянулись…

[тяжелый аккорд]

Видели ли они Карлсона … этого я не могу вам сказать … Может быть и нет, — ведь взрослым очень трудно видеть то, что видят дети … А может быть и да, — ведь папа с мамой очень любили Малыша и хотели, чтобы он был доволен и весел …

Под таким соусом шизофренический пативен во время исполнения диалога наверняка уже ехал к месту изъятия Малыша для серии уколов в голову в условиях стационара.

Следует отметить, что пластинка оставляет довольно гнетущее впечатление.

Кстати говоря, неверно мнение, что именно советские мультипликаторы придали сабжу каноничный вид. Сделала это художница-иллюстратор Илон Викланд. Оно и к лучшему — сами понимаете, одно канонiчное изображение закрепилось по всему глобусу. Винни-Пуху, например, повезло меньше.

А та самая музычка из погони за жуликами на крыше — это Merv Griffin, «House Of Horrors». Точнее, оригинал старина Мерв взял у винрарного олдфажного французского композитора Сен-Санса — «Пляска смерти». Кстати, в программе «Что? Где? Когда?», особенно когда знатоки проигрывали, часто звучало это же самое произведение в версии малоизвестных датских электронщиков. Надо сказать, наличие данного шедевра с таким загробным названием в детском мультике несколько символизирует. На этот же недетский мотив поётся реклама «Острова развлечений» в «Незнайке на луне» .

Цитаты

Карлсон в стиле аниме (полная версия)
Карлсон в стиле аниме (полная версия)
Карлсон а-ля аниме
Антитрейлер "Карлсон вернулся!" или Карлсон + Терминатор =)
Антитрейлер "Карлсон вернулся!" или Карлсон + Терминатор =)
Если бы Карлсона снимали в Голливуде
Карлсон жужжит в левом ухе
Молись и кайся
  • О, брат! Это жулики. Они замышляют зловещее преступление на крыше!
  • Уведите ваших детей от наших голубых экранов.
  • Наш телефон 223 322 223 322.
  • По телевизору показывают жуликов. Ну чем я хуже?!!
  • Слушай, а что ж ты мне врал-то, что тебе 7 лет? Ну весишь-то ты на все 8!!!
  • Так! Продолжаем разговор!
  • А мы тут, знаете, всё плюшками балуемся…
  • А-ля-ля-ля-ля, а я сошла с ума! Какая досада…
  • Ведь я — умный, красивый, в меру упитанный мужчина, ну в полном расцвете сил.
  •  — Скажи-ка мне, милый ребёнок, в каком ухе у меня жужжжжит?
 — В левом!
 — А вот и не угадал! У меня жужжит в обоих ухах!
  • Он улетел, но обещал вернуться… Милый… Милый…
  • Так… У вас и собака есть. Матильда, ты слышишь?.. Так… очень хорошо. Ну ничего, я сделаю из неё человека!
  • Матильда, осторожно! Собака не стерильна!
  • Но я же лучше собаки…
  • А у вас молоко убежало!
  • Спокойствие! Только спокойствие!
  • На шею не дави. Н а ш е ю не дави.
  • Ой… Какой кошмар. Слушай, но это же просто ужас! У вас в доме завелась говорящая голова!
  •  — Вот только интересно, что скажет папа…
 — Ну «папа», «папа», это дело-то житейское! Да и потом — я дам тебе десять тысяч люстр. Давай пошалим сейчас!
 — Представляю, как рассердится папа…
 — Папа? А что папа?
 — … (показывает кулак)
 — Да? Ну, я полетел…
 — Ты что, с ума сошел?
  • Карлсон: «Добро пожаловать, дорогой друг Карлсон!!! Ну и ты заходи».
  • Ой, я же совсем забыл — я самый тяжело больной…
  • Эх, поживешь с вами, научишься есть вся-ку-ю гадость!
  • Ну нет, это я не ем — один пирог и восемь свечей. Лучше так — восемь пирогов и одна свечка!
  • Отдай плюшку. Во-первых: сладкое портит фигуру. Во-вторых: иди спать! В третьих, делай уроки. А что ещё? Что-то ещё было… Ах, какая му-ка воспитывать!… А! вспомнила: ВЫМОЙ РУУКИ!
 — Чего же их мыть-то? Ведь есть всё равно нечего…

Аэродинамика just for lulz

Карлсон на СТО

Невозможно!

  1. Наспинный пропеллер для полёта мужчины в полном расцвете сил, мягко выражаясь, маловат. То есть, чтобы Карлсон мог удержаться в воздухе, пропеллер должен либо вращаться с охуенной скоростью (при которой вибрация движка поломает Карлсону все кости, а теплоотдача раскалит останки до вишневого свечения); либо иметь некислый размах лопастей (и вместо полета с пассажиром «на шею не дави» на загривке получается «вброс Малыша в вентилятор»).
  2. Привидение с мотором, «дикое, но симпатичное» — отдельная тема. Изображая призрак, Карлсон, как всем известно, включал на моторе глушитель и заматывался в простыню. Вертолётный движок — один из самых шумных, издали ещё можно прикинуться шлангом, но в масштабе обычной квартиры впечатление выйдет несколько смазанным. Ну, а пресловутая простыня либо будет сдута воздушным потоком, либо разом намотается на лопасти, что естественно приведёт к эпичному полёту привидения лбом об асфальт… по крайней мере, ведьму верхом на швабре для дядюшки Юлиуса проще было косплеить.
  3. Карлсон не просто летает по прямой, но и выполняет фигуры высшего пилотажа, непринуждённо влетает в окно, зависает в воздухе, причём не плашмя, а «солдатиком», нарезает круги вокруг люстры. Нет, боевые вертолёты последнего поколения умеют что-то похожее, но не с одним винтом на спине, что плавно переводит нас к пункту 1.
  4. При нажатии кнопки моторчик закрутится и… Карлсона закрутит в обратную сторону, потому как (судя по иллюстрациям) Карлсон имеет классическую одновинтовую схему. При проектировании движка фру Линдгрен забыла (что абсолютно простительно для дамы и писательницы) оснастить героя рулевым винтом. Для избежания этой печальной участи необходимо либо хвостовое оперение со стабилизатором, как у большинства вертолëтов (не наблюдается), либо второй противовращающий винт, как у вертолëтов фирмы «Камов» (не наблюдается), либо система реактивных сопел-стабилизаторов (возможно, но чересчур громоздко, да и вообще…). Ну или на худой конец в животе Карлсона организован замкнутый поток варенья, вращающийся в противоположную пропеллеру сторону… со скоростью пропеллера же, так что данный поток, по законам гидродинамики, порвёт Карлсона как грелку, если у него только не титановое брюхо… Хотя, зачем-то же он машет рукой в полёте (хотя, махать рукой ему придётся опять же со скоростью пропеллера)…

Рабочий вариант номер раз: полёт Карлсона основан на вундервафле неизвестного принципа действия — наподобие пепелаца. Моторчик с гребным винтом и кнопкой на пузе — бутафория для школоты или просто смеха ради. Тут и высший пилотаж доступен, да и привидение изобразить несложно — достаточно отключить липовый пропеллер и замотаться простынёй.

Рабочий вариант номер два: в полете винт наклонен не вперед, как у вертолета, а назад, как у… Правильно. Карлсон не вертолет, а реактивный автожир. Моторчик служит для предварительной раскрутки винта, а на форсаже тяги с варенья хватает на непродолжительный полет в чисто реактивном режиме — отсюда высший пилотаж под простыней. Так-то. А вы говорите — «дама», «ГСМ»…

Возможный прототип героя

Семья Астрид Линдгрен не очень любила распространяться о её личной жизни, но шила в мешке не утаишь: в 20-е годы ХХ века произошло знакомство ветреной и молодой дамочки с Германом Герингом, тогда ещё просто лётчиком, а в дальнейшем одним из лютых фашистов. В те времена он устраивал авиашоу в Швеции, был в полной мере «в расцвете сил», как и любил повторять о себе Карлсон. После Первой мировой он стал известным лётчиком-асом, обладавшим определённой харизмой и, по легенде, неплохим аппетитом. Моторчик у Карлсона за спиной нередко интерпретируется как намёк на лётную практику Геринга. Возможным подтверждением такой аналогии можно считать тот факт, что определённое время Астрид Линдгрен поддерживала идеи национал-социалистической партии Швеции. Книга о Карлсоне вышла в свет уже в послевоенное время в 1955 году, поэтому выступать за прямую аналогию этих героев было бы безумием, однако, вполне возможно, что яркий образ молодого Геринга остался в её памяти и так или иначе повлиял на появление обаятельного Карлсона.

В свете этой версии песенка Карлсона "Пусть всё кругом горит огнём..." приобретает новый зловещий смысл.

Алсо, в фанфике фантаста Никитина "Пусть все кругом горит огнем" Карлсон - дух сбитого английского летчика, чуть не разбомбившего по ошибке шведскую школу.

Анекдоты

Копипаста

Карлсон у Пепперштейна

Благодаря своей дикой харизматичности, Карлсона можно встретить в самых неожиданных местах — в газете «Лимонка», проне всех сортов и, естественно, литературе. В частности, сабж выведен у Павла Пепперштейна в мозгоразрывном романе «Мифогенная любовь каст» в качестве летающего штандартенфюрера СС (sic!). Окончательно ебануться, ознакомившись с произведением, можно здесь (1 том) и здесь (2 том).

Фильм 2012 года

 
[BadNotDead] - Тот ещё КАРЛОСОН (полный обзор)
[BadNotDead] - Тот ещё КАРЛОСОН (полный обзор)
Отличный обзор от BadComedian

Адский высер расового армянского Уеболла российского кинематографа Сарика Андреасяна под названием «Тот еще Карлосон» с Галустяном в главной роли. Фильм является «вольной трактовкой» книги Линдгрен, но дьявол кроется как раз в этих двух словах — ибо они позволили включить в фильм, позиционировавшийся как «детский» самим режиссером, шуточки про пидоров, еблю, гондоны, детскую обнаженку, памперсы, расизм, школьную иерархию и т. п., которые вызывают не то что рвотные позывы, а приступы эпилепсии. Актеры, хотя и подобран «первый состав» звезд «Большой задницы» и, о ужас, Олег Табаков, играют ужасно (хотя есть мнение, что их героев нарочно такими прописали в сценарии), однако самый пиздец — это игра детей. ГГ переплюнул по неестественности саму Кристен Стюарт, но и другие малолетки не отстают. Автор и актеры разразились злоебучим фильмом о фильме, в котором клялись, что это будет один из лучших детских фильмов этой страны, но на деле вышло феерическое говно, которое не доставляет абсолютно никаким образом.

Спартак Мишулин vs Галустян — новая тема для срачей и еда для тролля. Аргументами в споре с одной стороны выступают воспоминания детства, когда трава была забористей, а с другой — унылое выражение лица Мишулина (фильм делался на основе спектакля, который реально заебал Спартака к моменту съёмок). Галустян же выглядит не только не заёбанным, но и вполне весёлым и полным энтузиазма (если бы ему пришлось как Мишулину перед съёмками несколько десятков, блджад, лет подряд играть один и тот же детский утренник, то и он был бы кислым). С другой стороны у Галустяна нет моторчика, что как бы не тру.

Галерея


Ссылки

См. также

Примечания

  1. Шведских фамилий на -sson, образованных от личных имëн, столь же много, как и аналогичных русских фамилий на -ов: Johansson – Иванов, Alexandersson – Александров и т. п.

tv:KarlssonOnTheRoof imdb:tt0756316 w:Карлсон en.w:Karlsson-on-the-Roof

Loading comments...