Расстрельный грамматический список/Устоявшиеся обороты

Материал из Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Устоявшиеся обороты

Данная категория грубых ошибок может являться признаком выявления недочеловеков с зашкаливающим ЧСВ либо, наоборот, причиной сочувствия собеседнику с незаконченной русификацией речевого интерфейса «человек-человек». Пользователь речевого интерфейса как бы хочет показать собеседнику продвинутое владение им, но, не зная истинного значения оборота и его конструкции, выдаёт сплав фольги с картоном. Если собеседник ранее не замечен в проявлениях грамматического слабоумия, вызывает своим стремлением к обогащению собственной речи, чуть менее, чем наполовину неудачным, лишь лёгкое порицание, желательно сопровождаемое наставлением на путь истинный.

Фейл с количественным числительным в этой статье
  • 2-х комнатная вместо 2-комнатная или двухкомнатная и прочие аналогичные случаи. За такую ошибку ставят двойку за диктант классе эдак в пятом. Но 2-е (в значении две), 2-ч, 2-ух (чтобы сократить, ага) — это уже клиника.
  • Большая половина вместо большая часть или больше половины. Потому что половина.

На уроке русского языка учитель говорит ученикам:

— Запомните, дети, что нельзя говорить «большая» или «меньшая половина». Хотя большая половина класса до сих пор этого не понимает!

Анекдот на эту тему.

  • Власть предержащие вместо власти предержащие — пишут даже в серьёзной (вроде бы) прессе. «Власти предержащие», строго говоря, есть эвфемистическое обозначение Бога (и, возможно, ангелов Его), так что называть так проворовавшегося мэра или губернатора кагбе жырно будет. В общем, учите матчасть и слушайте старших товарищей!

Устоявшиеся выражения часто подвергаются мисхердам:

  • Довести до белого колена вместо до белого каления. За популярность этой ошибки спасибо великому русскому поэту Виктору «Жив» Цою («Злое белое колено пытается меня достать…» — здесь «колено» в совсем другом значении, но публика, как всегда, не поняла). Частенько допускается жлобствующим быдлом, дорвавшимся до интернетов и пытающимся блеснуть антиллехтом (отсутствие этой ошибки в репертуаре лиц младшего возраста объясняется тем, что дети о существовании таких выражений просто не подозревают).
  • В мае/феврале/январе/… месяце вместо В мае/феврале/январе/…. Январь и далее по списку — это и есть месяц. Вы ещё скажите в Во вторнике дне. Впрочем, у Достоевского так и есть: «Ровно год тому, в мае месяце, жилец к нам приходит и говорит бабушке, что он выхлопотал здесь совсем свое дело и что должно ему опять уехать на год в Москву» — «Белые ночи», например.
  • Имеет место быть вместо имеет место или имеет быть. В неправильном виде обычно используется для создания комического эффекта.
  • Наладом дышит вместо На ладан дышит. Что такое «налад»? Изначально суть была в том, что по христианскому обычаю человека, которому оставалось недолго жить, священник исповедовал, причащал и кадил ладаном.
  • Сколько время? вместо который час? или хотя бы сколько времени?
  • Скрипя сердцем вместо скрепя сердце. Сердце скрепляют, а не скрипят им. Если сердце скрипит — вам к врачу.
  • Представляет из себя. Хотя грамматически все верно, стилистически такая конструкция не режет глаза только совсем уж законченному быдлу. Нормальным людям рекомендуется использовать оборот «представляет/являет собой». Впрочем, правило потихоньку устаревает.
  • По средствам (в значении с помощью) вместо посредством. До чего сей оборот масштабен и отвратителен, видно на примере такого «запроса к Яндексу». Правильный вариант.
  • Контроль за чем-то. «Ошибка в предложно-падежном управлении». Допустимы только два варианта: либо «контроль над чем-то», либо вовсе без предлога: «контроль чего-то» (родительный падеж). И если раньше вы не обращали внимания на эту ошибку, то теперь будете. «Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков» расставляет точки над i.
  • Поставить укол: правильно будет сделать укол, а ставят капельницы (потому что они на штативе).
  • Выпить таблетку: таблетка не жидкая, её нельзя выпить. Правильно говорить «выпить лекарство» и «принять таблетку». Ещё страннее употребление пропить в смысле «принять курс медикамента». Раньше пропивали только деньги и вещи… Впрочем, немудрено, что за первым следует второе, тем паче что категория пития в обыденное употребление пришла из медицинского жаргона.
  • Доказывать (показывать) о чём-либо. Лолшто?
  • Оплачивать за что-либо (чаще всего за проезд). Пришло из жаргона кондукторов как смесь «оплачивать проезд» и «платить за проезд».
  • По приезду вместо по приезде. Пшеки вас точно не поймут: у них предлог «по» всегда используется с предложным падежом, в том числе и в значении «после». В русском же «по» в 99% случаях используется с дательным падежом, а оставшийся 1% — то самое «после» — осталось только в канцелярской речи, поэтому его выравнивают по аналогии. Правило здесь такое: если речь идёт о моменте времени, тогда окончание -и/-е, если о результате — -у/-ю. Сравните: «По окончании футбольного матча болельщики устроили драку» и «По окончанию матча стало ясно, что наши футболисты не умеют играть».
  • Завести уголовное дело вместо возбудить уголовное дело. Заводят собачку, а дело возбуждают (впрочем, возбудить собачку ничто не мешает). Однако же попробуйте не завести, а возбудить личное дело в отделе кадров. Кадровичка вас так возбудит… И заведёт.
  • Закрыть уголовное дело вместо прекратить уголовное дело. Закрывают дверь в квартиру и форточку, а дело прекращают. Фразы «закрыть» и «завести» очень популярны у журналистов.
  • Симбиоз вместо синтез. Симбиоз — это тесное, продолжительное и взаимовыгодное существование различных биологических видов, а синтез — процесс соединения или объединения ранее разрозненных вещей или понятий в целое или набор.
  • Симбиоз вместо мутуализм. На самом деле вот то, что описано выше — это только одна из форм симбиоза, собственно мутуализм, две другие — это комменсализм и паразитизм.
  • Употребление слов тюль и гриль в женском роде. Например, плита с грилью, домик с тюлью на окнах и т. д. Повторим сказанное выше: сомневаетесь в роде — ставьте мужской.
  • Пока суть да дело вместо пока суд да дело. Странная ошибка; вроде в этой стране хорошо знакомы с бюрократией.


Примечания


Loading comments...