Обсуждение участника:Чёрножопый/Английский язык

Материал из Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Перепилить - быстро рещительно. Полыхаев. Смехуечки смехуечками, но и факты не помешают.

З.Ы. Что до бедности и невозможности перевести - так это в большинстве случаев говорят те кто языка не знает, ну или знает плохо.

Да хуя с два. Первое время заебывался запоминать омонимы. А в целом, с автором согласен - язык примитивный, норот английский - все с таким же примитивным мышлением, британские ученые гарантируют!

Ящитаю — частично перепилить, и пусть висит. Мем — и в Сети, и ИРЛ. Алсо, статья про лунный, опять же, в наличии — так что…

Ты упоротый? Нах матерщину выпилил?
Мат заебись, когда он в тему. Но не ВМЕСТО, блджад!
Да, как бы спору нет. Только вот в рамках статьи напрашивается извечный французский вопрос — пуркуа бы и не па? Он здесь чем-то сильно мешает?
Эй, зачем удолил два параграфа? Что с ними не так? Допустим, «как учить» может и не очень, а «как послать на ЙУХ»? Я пока восстановлю «ЙУХ», пусть больше людей скажут что это не нужно.
Твои параграфы даже на смехуёчки не потянут. Хочешь вернуть это УГ — пихай под кат.
Прошу-таки дождаться большего количества голосов «против», не всем это НЕ нравиться.
Каникулы, да?.. Ох, щи~
Не нужно. Всегда можно посмотреть более грамотную версию в словаре, ЛМ — не словарь.
Это НЕ полная версия ВСЕХ слов. Это КРАТКАЯ версия. Наиболее употребительных слов. Не словарь то есть

раздел «как учить» был дичайше уныл, особенно подпункт про «не читать правила, тупые профессоры ничо не понимают»

Возможно, но это уже не имеет никакого значения — статью удолили. Блят, как я люблю людей которым даже жалко пары комментов написать при удолении. fucking merde ;((I hope I'll cease to write here anymore.
По ссылке «Английский язык» открывается статья ENGLISH MOTHERFUCKER DO YOU SPEAK IT, которая не имеет отношения к запрошенной теме. Из обсуждения ранее говорится, что были подготовлены черновые версии для статьи, очень хочется их посмотреть, зачем их удалили???

Однозначно нужна отдельная статья

Во первых, по запросу «Английский язык» появляется статья «ENGLISH MOTHERFUCKER DO YOU SPEAK IT?» какой говноеб до этого догадался?
Во вторых, в связи с огромной распространенностью лузлов можно извлечь over 9000, любое быдло думает что владеет английским, например — http://vladnews.ru/3172/Podrobnosti/GOST_protiv_lingvistov и это только с наскоку…
А «Как мне выучить английский язык самостоятельно, быстро, бесплатно, навсегда, не вставая с дивана, подрачивая хуец, потягивая пивко, смотря футбол?» это вообще отдельный мем.
Короче Анон, я действительно очень расстроен, создай статью, оформи хоть немного, а я наполню ее вином.
Я бы и сам, но ты же понимаешь что я хуй и не умею этого делать, а делать хуево не позволяет хорошее воспитание.

Lester Burnham 14:21, 10 октября 2012 (MSK)

О, а вот уже и первый порванный пердак

‎Asq13, зайчик, что, на правду про английский язык, который ты так долго изучал и так и не понял что собственно ты выучил, обиделся?

Не скажу насчёт Аска, а вот касательно афтора, то бишь тебя, сложилось впечатление, что имеет место жжение в анусе по причине ниасиляторства сабжа.

To jej, pani?

Щито это за хуйня? Писал ГСМщик-двоечник без понимания систем словообразования. Даже я, технарь, разбил лицо фейспалмом от примитивного суждения — «Нисложна- нимужык» «нисложна-ниязыг». Совершенное игнорирование факта наличия разных языковых типологий. Если судить «через жопу», как предлагает автор, то, например, русский язык дико архаичный флективностью порядка слов, активно юзающий «обезъяний» метод придачи предложениям смысловой нагрузки путём изменения интонации, так-же пиздящий крупную часть слов из других языков, я уже не заикаюсь о кириллице, которая выглядит для всего остального как «ЩМДНЫГХЦЬЪ».

Мимо проходил И правда, хрень написал. Например, жаловаться на язык Шекспира используемый 400+лет назад да ещё изначально поставленным в «типа-рифму» — делает из автора клоуна. Короче, в начале намёк на оригинальность мысли, но по мере дальнейшего написания и, может быть, употребления алкоголя последние потуги на разумное изложение материала улетучиваются.

Что я сейчас вижу в статье: «Английский язык ГОВНО, ГОВНООО, БЛЯДЬ, НЕ НУУУУУЖНО, ЯЗЫК ГОВНОООООО, ДОЛБОЁБЫ ТОЛЬКО ГОВОРЯТ НА НЁМ, НЕ ВЕЛИКИЙ, НЕ МОГУЧИЙ!!!!!!». Ни разу не понимаю, почему автору нравится так слово «дворняжка» и куда этот рукав он тут пришивать собрался. По ходу, у автора детская травма — его крайне патриотические убеждения расходились с требованием учить английские слова в школе. В общем, HOOINYA NYE VZLETEET. FAKC YUO ABAMA WITH TVOY INGLIHS!!!

+100500. Написать с цинизмом, вызывающим баттхерт у читателей-англофилов — почему бы нет? Но походу у аффтора не только с английским проблемы, но и с лексическим запасом русского языка. Читаешь, и думаешь, кто же тебя так английским языком обидел?
Вот только «аффтар» не обладает даже школьным уровнем познаний в области языкознания (повторюсь, я технарь) — по крайней мере, считать убогим словопорядок в английском лишь потому, что он прямо не переводится в русский с его «Свободным-SVO» (В английском чистый SVO), что мать его, нормально для языков с разным порядком слов, подчинением смысла по порядку (топонимикой). Я даже не знаю, какова реакция была бы у него на языки с экзотическим порядком слов, а-ля «OSV» или «OVS», вот наглядный пример из загнивающей-

«человек схватил ягуар» — Хишкарьян O V S Ягуар схватил человека

Какой еблан в бассейне лепит плашки, отличающиеся от Recycle?

А?

См. историю правок. Мудак-аффтар перебил ЭТИМ редирект в мейнспейсе, потом Аск повесил плашку, потом Щукарь перенёс результат в Инкубатор. Мимопроходящий модер уберёт как-нибудь.

КГ/АМ

Статью писал бомбящий агрошкололо-хомячок, выдающий свой высер за истину в последней инстанции, хотя зайчатки разума таки имеются. Для начала убери ссылки на шутки про 300, быдло, говно, мигрантов и прочую малафью. Напиши нормально про историю языка, его грамматику (времена глаголов, артикли, падежи существительных, действительные и страдательные залоги, степени сравнения прилагательных и т. д.), его диалекты (Кокни доставляет неимоверно), произношение некоторых слов, букав и т. д. Тогда можно о чём-то с тобой говорить. В нынешнем виде статью сжечь и написать её с нуля. Я кончил.— Мимо лингвист-кун

Складываем один и один: раз статью надо написать с нуля, а ты лингвист-кун; получаем два — тебе и писать. — Мимикрокодил
Да тут даже нечего править. Эту поеботу надобно выпилить, ценности 0. И запилить с нуля, если есть нормальный лингвист.

Хуле вы доебались?

Достаточно годный образчик ватнопоцреотического высера. БТВ, Арматопидор, ты?

Кстати, мысль. Можно перенести в копипасту.
Если архивить каждый высер долбаёбов, место на всех серверах мира закончится.
Яровая и Гугл так не считают. хехе
Рожок ты еще жив? Не сдох по результатам выборов?
У меня мимо кракодила мнение что в Ольгино есть экзамен который заключается в том что-бы высрать что-то в инкубатор и посмотреть как зайдёт

Мнение того что англ учил долго

Канадское айпи хир. Короче в общем так-то автор прав во многом, инглиш реально проще на бытовом уровне и там таки много заимствований. Однако… Заимствований много везде и особенно в Русском, а язык гопников уровня бля нах хуй пизда даже примитивнее будет чем говор реднека. Так что ненадо тут ляля, простота языка это только плюс для множества ситуций. Проше и быстрее передавать инфу, текста нужно меньше при этом смыл не теряется. Идеален для интернета и кода. Хорош для команд и приказов, четко можно выразить мысль. При этом если челове реально хочет говорить красиво то у него в рукаве будут тысячи заимствований которые все понятны американцам. Примеры автора как непереводимые на инглиш переводяться элементарно с соранением смысла, а вот наши кстати часто не могут перевести простейшее название фильма или игры на русский, потому что многихпонятий в Русском просто нет.

по сути ты прав, но вот видно, что настоящий иммигрант, «английский ещё не выучил, а русский уже забыл». Кол-во ошибок зашкаливает. И да, «русский» в русском языке пишется с маленькой буквы, это вам не «Russian». Ваш мимопроходящий Grammar Nazi.
Вот не надо про «многих понятий в %languagename% просто нет». Каких понятий нет — те на отличненько заимствуются. А с переводами названий проблемы бывают в порядке убывания вероятности из-за: 1) малограмотных перевротчиков; 2) Требований к звучности и экспрессивности перевода; 3) Несовпадения семантических полей отдельных слов, не говоря уж об идиомах и устойчивых выражениях, используемых в обоих языках для описания одной и той же ситуации (и не умеющих их различать малограмотных перевротчиков, см. пункт 1). Частенько имеет место комбинация всех трёх. Касается не только русского и английского. — Мимо проходил
При переводе все отсутствующие слова целиком переносятся на русский (или калькируются) и никаких проблем с этим нет и никогда не было. — Другой мимопроходил 18:53, 22 сентября 2016 (MSK)
Да ну нахуй?! Переведите мне, знатоки, пожалуйста, понятие commute? Одним словом, конечно. А в нашей US это ежедневное событие (а ведь есть ещё несколько смыслов этого слова). И таких слов дохуя. А переведите, блядь, всякие брамсели и шпангоуты ? Уже несколько столетий с Пети 1-го эти слова ЗАИМСТВОВАНЫ ПО ПРИЧИНЕ ОТСУТСТВИЯ АНАЛОГОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ и никто их, сука, не перевёл, тупо заимствовали и пиздец. Только вот не надо про «бортовая балка набора корпуса судна», это невозможно повседневно использовать. ОДНИМ СЛОВОМ?! Нет? И заимствованных слов из английского, французского и пр. в русском просто дохуя. Я молчу про специальные термины. А идиомы? Блядь, я в Лондоне и Нью-Йорке живу дохуя, а постоянно слышу что-то новенькое и зачастую многим русскоязычным приходиться использовать английские слова, ибо на русском языке это невозможно сказать. Ну вот не надо про «великий и могучий», наш русский язык велик и могуч по сравнению с каким-нибудь киргизским. Британская империя владела большей частью территории планеты и существовала куда дольше, ну вот больше понятий и выражений в английском, хоть усрись.
Эк тебя разобрало-то. А включи-ка на минутку мозги и перечитай, на что отвечаешь, будь добр. Дважды было сказано, каких слов в языке нет — те заимствуются, да. С любого языка на любой другой, ага. Что обуславливается ареалом распространения обоих языков, набором тем и предметов, с которым его носители имеют дело, скопленным за века лексическим/идиоматическим багажом со всеми его багами-костылями, синтаксическими и прочими структурными различиями между этими языками и ещё десятком-другим разнообразных факторов. Требование «translate word for word or bust» есть концентрированный дебилизм с точки зрения языкознания, машинный перевод гарантируэ. Тащемта, это я не русский оборонять пытаюсь, бо вопрос «какой язык лучше?» совершенно не имеет смысла, а намекнуть, что проблема корректного перевода смысловой фразы с одного языка на другой упирается больше в контекст и тривию, чем в словарь. Который в английском действительно обширнее, чем в русском, кстати, хоть и состоит на львиную долю из таких же заимствований.
P.S. Попробуй как-нить подучить мунспик, сможешь потом троллить виабушников на тему «да у них 75% словаря из псевдокитайских откандзёвых слов состоит, японский вообще не язык!» Глядишь, и еды побольше будет. — Мимо проходил
Учитывая (по распространённому мнению), что радиоактивные — потомки китайских переселенцев, вытеснившие айнов и прочий такой-же понаехавший сброд — всё более, чем логично. Собственные слова появлялись лишь по причине изоляции. В этом нет ничего плохого, если мы вспомним Даля с его пуристским словарём, мы поймём, насколько нелепо звучат слова, нарочно придуманные для замены слов появлявшихся в процессе изменений жизни общества, а не «по желанию левой пятки».
Тоже возможно. Но с истоками современной лексики в япе всё сложнее из-за ёбнутой системы письменности с упёртыми у китайцев иероглифами. Там смысл надписи вперёд звука же, и через это начиная где-то с шестого века (или когда там Хэйан был?) куча слов в японский пришла, которые сейчас и зовутся «псевдокитайскими». А из каких ебеней происходит лексика этого их 和語 до импорта письменности — лингвисты до сих пор холиварят, но на китайские тех времён похоже не сильно.
Ну, если речь про шестой век - один из периодов отсутствия общекитайского государства (До Суй). Вообще минимум до Тан (хотя и до Мин и даже дальше) китай очень трудно обозначать как чисто ханьский. Языков там всегда было over 9000, а вот письменности основывались приблизительно на одной модели. Я бы вообще не считал ханьцев (китайцев номинальных) одним народом. Как минимум, разница внешняя остаётся даже сейчас (и не пресловутый север-юг, а гораздо разнообразнее, вплоть до ВНЕЗАПНО европеоидных черт у истоков великих китайских рек, тоже зовут себя китайцами), ханьцы - результат лютой, бешеной "идеологической" ассимиляции, продолжавшейся при экспансии основных китайских народов.

Переписал статью заново

Таперича, граждане, давайте добавим туда всяких кошерных вещей. MimoKrokodil (обсуждение) 13:52, 23 сентября 2016 (MSK)

Во! Теперь нормалёк. Осталось только дополнить однострочные разделы, и статья будет готова.— Мимо проходил
Я не могу в это поверить. Ты из говна сделал пусть не конфетку, но уже вполне удобоваримый некий скелет статьи. Теперь на него навесить мяска и можно будет выпускать. Респект и уважуха.

уберите плашки нахуй!

при попытке редактирования у анонимусов лезет бесконечное ложное сообщение о добавлении плашки

Ждем одминов MimoKrokodil (обсуждение) 19:56, 24 сентября 2016 (MSK)

добавьте

  • до Ричарда Львиное Сердце - короли Англии по английски не говорили вообще
  • английский проник в официальную сферу по причинам Столетней Войны против французов
  • английский смог вытеснит французский только когда в Войну Алой и Белой Розы перебили практически весь цвет норманской аристократии, и в дворян пришлось срочно посвящать англо-саксов ранее считавшихся быдлом и полубыллом (полубыдло - это йомены, то есть потомки англо-саксонской знати, после норманского завоевания)


  • добавьте баян:

Новейшая теория возникновения английского языка от небританских учёных. Русский язык мне не родной, но знаю его достаточно хорошо, т.к. папа был дипломат и в детстве я поучился в московской (ещё советской) школе с 4-го по 9-й класс, потом ЛГУ ещё 2 курса, а сейчас работаю в компании где половина - русские. Впрочем, не во мне дело. В ресторане франкфуртского аэропорта я коротал пересадочное время у бара. Метрах в шести слева разговаривали трое мужчин, двое из них явно русские и хорошо "заправлены". Через какое-то время третий отошел и славяне переместились за столик прямо у меня за спиной, видимо барные стулья стали опасно высоки. Я сидел и что-то рисовал в блокноте, но когда они начали говорить, быстро понял, что мне нужно это поподробнее записывать, т.к. оказывается я очень плохо знаю русский. (Извините за мат, длинноту и пунктуацию, старался сохранить авторские паузы. Да и вообще в ней не силён.) - Серёг, а чо тебе тёр этот пидор? - Да он, блять, полуглот ёбаный, 7 языков в жопе ноги. Ты слышал как он по-русски говорил? - ну типа, тока не понял нихуя. Душ, солдат, тротуар, рашпиль. Ебанутый походу. - Он про то что у нас дохуя французских и немецких слов. А хуле, французы в 12-м году слова принесли и передохли нахуй в сугробах. Немцы тоже довыёбывались, проебали все свои заводы нам в 45-м. Я вот блядь 4 языка знаю, две спецшколы, институт. А мне этот еблан британский пуржит про русский непиздатый. Да ты знаешь, как они свой английский ебучий делали? Спиздили словарь у французов и выписали все глаголы, у немцев, сука, отжали азбуку и оттуда существительные поперли. Тока ж они же блядь - прыщи пещерные, еще и с ошибками списывали. А про род, склонения и всю эту хуйню-грамматику им никто не рассказал. Папуасы блять! Нахуярили свою тхе везде и все, сука, довольны блять, готов язык. И мне он гонит про то что русский - пижженный, да сам он барыжит буквари, падла однополая. Рашпиль, сука, ему в очко вдолбить.

PS. Сам довольно хорошо знаю несколько языков, но так колоритно, лаконично и на 90% верно ни на одном кроме русского рассказать невозможно.

Rеквестирую новозеландский английский

нада

Про хитровыебанность

Можно еще отметить, что обычное англоговорящее быдло не сильно грамотно и не очень любит использовать всякие хитровыебанные конструкции типа презент перфект континуус и т.д. На английском в аспирантуре же у нас был такой адовый учебник с крайне сложными конструкциями, которые ни в одной научной статье английского пэра не встретишь. В 23 года узнал, что в инглише все же есть двойное отрицание и устаревшее местоимение "вы" - thou.

Англоговорящие англоговорящим рознь. Американские негры и английские "болельщики" (гопники) друг друга просто не поймут. Все эти навороченности позволяют понимать любую грамматическую конструкцию (но, конечно, не лексику). То же самое в русском: знание всех тонкостей позволит понимать даже пшецкий - только слова подучить. Но "обычный" русскоговорящий (или англо-) всей мощью родного языка не пользуется и не знает.
Ага. Только вот еще нужно знать все конструкции за последние лет 200 для понимания польского русскоговорящим. Что в общем бессмысленно и проще выучить еще один язык. Это в общем-то банально для языков близких стран и единых групп. — Имя учетной записи (обсуждение)

Можно упомянуть, что "The" используется как уважительная форма что ли. Например повсеместно используются "The President" или "The Queen" и никогда не найдёте "The Gay" или "The Shit". Можно ещё добавить, что "do not" более вежливое обращение, чем "don't". "Do not litter"="Please don't litter"

Это не уважение, это выделение (the president - понятно какой президент, a president - любой президент). MimoKrokodil (обсуждение) 12:16, 30 сентября 2016 (MSK)
Про артикли можно писать долго и нудно. Конкретно в твоём случае это не уважительная форма, а подчёркивание того, что речь идёт о конкретном президенте конкретной страны. T.е. "The president is mothefucker" - это критика Путина, Порошенко, Обамы, а "President is mothefucker" - критика института президенства вообще (т.е. давайте вообще устраним такую должность). Из-за этого, кстати очень часто неправильно понимают русских (и славян вообще) в англоязычных средах, т.к. славяне по английски говорят без артиклей ("славянский акцент").
Do not - это опять, таки, не вежливость, а "настоятельная рекомендация". Т.е. "Don't litter": намусоришь - скажут "ай-йа-яй" и будут считать некультурным, "Do not litter" - набьют морду и заставят убирать.
Про don't и do not понятно, видимо брат не правильно информировал, либо я не правильно его понял, а в школе такие тонкости не проходили. Про The тоже виноват, забыл. Оно перед званиями ставится. Вот видео Тома Кёрби на эту тему: https://www.youtube.com/watch?v=srrTPMjRRsU
Это очень просто объясняется - Give me a book - дай мне книгу, любую, мне стол подпереть нужно. Give me the book - ты понимаешь какую книгу я имею в виду. Буквальный перевод - дай мне эту книгу, более художественный - дай-ка книгу.
вы тут с таким уровнем языка о нём статью пишите? Пиздец. Впрочем, всё равно не взлетит

Вопрос знатокам

> В итоге учат английский почти все, но выучивают немногие. А вот это вот «выучил», оно когда наступает? Беспроблемное чтение в оригинале, например, Желязны — это уже выучил или ещё нет? А свободное общение на разнообразные темы с небольшим числом, скажем, пиндосов? Или это обязательно подразумевает знание всей-всей-всей грамматики и 100% лексикона? Короче, критерии поясните, пожалуйста.

См. уровни европейского языкового портфеля. А статью надо будет доработать, да. MimoKrokodil (обсуждение) 18:43, 30 сентября 2016 (MSK)
Выучил, это когда есть умение писать, читать, говорить и понимать сказанное в большинстве случаев. А оценка в абсолютных единицах — тест вроде IELTS или TOEFL (в первом есть живое общение на экзамене, мне больше по душе, но кому как). Из англоговорящих стран автоматом получают в первом где-то 6,5-7 баллов из 9 (мнение универов, если не согласен — никто не мешает сдать его), вот на них и надо равняться. — Имя учетной записи (обсуждение)
Субъективно — когда начинаешь «думать» на нём и без напряга ориентируешься в книгах, фильмах, ТВ, радио. — Саид Музаффарский 11:30, 19 октября 2016 (MSK)
Объективно — тогда, когда его начинает хватать для ежедневной жизни и работы. Это обычно:
  1. знание алфавита
  2. «обычных» (без исключений) правил чтения
  3. некоторое представление о временах
  4. порядок слов в различных типах предложений
  5. пару десятков устойчивых выражений («How do you do», put on, put off …)
  6. базовая лексика (слов 500)
  7. околокомпьютерная и околобытовотехническая терминология (browser, washer, iron …)


Всё остальное выучится само, если общаться на английском. А если не общаться на языке — то это всё то что остаётся в голове в «сухом остатке»

Это что за работа, для которой хватает "некоторое представление о временах" и "базовая лексика (слов 500)"? В Макдональдсе или мусорщиком? Тем же инженером этого явно будет недостаточно, никакого смалл толка уже не выйдет.

Добавить

Всяких лулзовых косяков от переводчиков и неумелого использования. Типа, sand it to ass.

Вам сюда.

Где блеять лулзы?

Читается слишком трудно. Не смог пока осилить :)

Чуть измени

Урок английского в школе для новых русских: «Дети, неопределенный артикль A переводится на русский язык как ТИПА, а определенный артикль THE как КОНКРЕТНО

Перерправь на "a table" и "the table" - "типа стол" и "конкретно стол", так в оригинале, анон не даст соврать

Что делать?

Большая часть статьи посвящена грамматике/орфографии, причем, описание это бессистемно и скучно, хотя и с некоторыми лулзами. Но этого недостаточно. Нужно больше лулзов (в том числе и о грамматике), больше смехуечков, нужны драмы, срачи, мемасы. Иначе зачем эта статья? Википедию пересказывать? Соответственно возникает вопрос - что будем делать со статьей? Гнить в неймспейс или еще пару месяцев на допил? — ß

Лучше в неймспейс. Не будем засорять пространство Инкубатора. — Dupa Czerny