Китайский шрифт

Материал из Lurkmore
(перенаправлено с «Китайские шрифты»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Из палаты мер и весов

Китайские шрифты — Adobe Ming, MingLiU, MS Mincho (Kozuka Mincho) и другие массово используемые дядюшкой Ляо для маркировки своих товаров по всему миру. ВНЕЗАПНО клоны древнего английского шрифта-"линотипа" Кэслон' (Caslon 540).

Меметичность

Изначально Adobe Ming и ему подобные[1] — чисто китайский шрифт с иероглифами. Для совместимости он содержит и латиницу с кириллицей. Впрочем, создатели не предполагали, что этими символами кто-то будет реально пользоваться, и если латиница выглядит ещё ничего, то кириллицу нарисовали на отъебись. В результате имеем шрифт с рандомной высотой русских букв и ебическими интервалами между ними.

Вроде и хуй с ним, если бы не один факт: китайцы не любят играться со шрифтами. Своих шрифтов у них наберётся едва ли с десяток, поэтому ставить дополнительно шрифты белых господ не могло и прийти в узкоглазую голову. Да и не каждый желтолицый при всём желании способен поиграться шрифтами. Китайцы, пытающиеся на заднем дворе запиливать ножи из стали с помощью самодельной доменной печи, могут достать только старый компьютер с Windows XP или эксплуатировать древний Windows 95, найденный на присланном в «гуманитарном» мусоре из столицы в деревенском секонд-хенде. Такие дела.

Анонимуc уполномочен заявить: Adоbe Ming такой фейл, что даже винрарно сыграл охуенную роль в жизни обывателей Этой: наличие данного шрифта на коробке/этикетке было самым настоящим crap detecting device: наличие надписи 100% какачество означало, что перед нами не просто Made in China, а именно что тот самый кетай-garbage. A чем говеннее китайский хлам, тем больше на нем будет надписей, выполненных разнокалиберными и разбегающимися буковками.

Алсо, есть мнение, что эффект "пляшущих букв", когда русские буквы не хотят даже нормально вставать в ряд, вызван обилием в языках Западной Европы символов вроде è, ê, é, ëetc., и отсутствие оных в части славянских рун, как-то П, Ф, Ю, Я etc..

В интернетах

Вплоть до 2018 года Алиэкспресс не стеснялся ставить кетаекириллицу в своём магазине, из-за чего, впрочем, любители устанавливать пошлины на всё подряд не воспринимали Aliexpress как "серьёзный магазин низких цен".

И это все ОН


Японский шрифт

Многие люди, имеющие дело с переводами эроге, игр на RPG Maker и прочих jRPG знакомы с подобным не понаслышке. Даже если на английском текст выглядел нормально, на русском отбитые пробелами буквы выезжают за экран. Вы лицезреете MS Gothic (японский шрифт в Windows по умолчанию), но такой эффект замечен и в некоторых других примерах безразличного отношения азиатов к буквам гайдзинов. В отличие от китайских шрифтов буквы сами по себе выглядят вполне достойно для моноширинного шрифта а-ля NEC PC-98, и могут быть даже выравнены фотошопом на картинках, но в программной реализации выход один — менять используемый шрифт в софте и никогда больше об этом не вспоминать.

Если вы видите подобное в вашей любимой Final Fantasy, это означает только одно: вам в руки попал русефекатор.

Ирония в том, что иногда японцы, задумавшись написать что-то на русском, однажды взяв этот шрифт, начинают думать, что именно так и выглядит кириллица, что часто встречается по тегу cyrillic в анимушных картинкогалереях.


           ∧_∧
          (´Д` )   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
          /   \ <Похожим шрифтом набирается Shift-JIS арт
          ||  ||  \на этих ваших 2channel'ах
          ||  ||   \_______________ 
     __ //_ //___
    /  //  //   /||
   /    ̄     ̄   / ||
   || ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄||  ||
   || ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄||  ||
   ||            ||  ||
   ||            ||

См. также

Ссылки

Примечания

  1. Исторически сложилось так, что изначально китайские шрифты выпускала лишь одна компания — Changzhou SinoType Technology Co. Всякие Майкрософты, Яблоки и Гуглы уже перекупали шрифты у неё.


Loading comments...